Laura Bennitt |
1 Nov 2008 20:23 |
Quote:
Originally Posted by Alexlebrit
(Post 212904)
French, and I've just started Italian. Thing is, (and don't tell anyone) the computer does about 85% of it these days, and for the most part a translater isn't translating, they're re-writing. I was once asked to translate a Dutch text, and I speak no Dutch at all, but could still do a reasonable job, with a machine translation, a dictionary and then two re-writes to get it to sound like English.
One day I'll be out of a job though, so...
Can I have a job? I fancy a couple of months in London as I've not lived in the Uk for eleven years now. Part-time would do, and I'm cheap.
|
I'll do you a swap! I also translate French into English, and the funniest one US English into UK English, in Edinburgh, but quite fancy being back in France for a while! Can't afford all the fancy software though so I do it oldstyle with dictionaries.
But anyway that's only a sideline, main business is also my own, freelance lighting tech, until all the banks decided having events didn't look too good. Oh and I've done some travel writing, and about to try and sell some photos.
Best thing about being freelance is you don't run a business that needs you to be there every day in order to get punters, if something takes your fancy you get to do it, only criteria is being able to pay the bills!!! (downside is when everyone entertainment's budgets get cut and no-one wants to give me any money :frown:).
Wouldn't have it any other way though!! Full time jobs do my nut :D
|