![]() |
|
|
LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
|
#16
|
|||
|
|||
|
Grant I just updated with the Common Bike Travel Phrases in Brazilian Portuguese.
Como se diz (isso)? Encha o tanque com gasolina comum (aditivada) por favor. Vou pagar com dinheiro (cartão de crédito). Por favor, você poderia me mostrar como usar isso? Onde fica o XXX. Eu posso acampar aqui? Posso parar a minha moto aqui? Estou com um pneu furado. O motor não está ligando. Quanto custa a diária? Você tem um quarto disponível? Oficina mecânica de motos. Polícia Ambulância Mapa I´m sending the XLS file through the e-mail too.
__________________
Suzuki GN125 2005 - Uberlândia / MG - Brazil You don't need to have a big bike to have a great adventure. |
|
#17
|
||||
|
||||
|
Excellent stuff, thanks!
will post asap, but we're moving house this week so it will be a while.
__________________
Grant Johnson Seek, and ye shall find. ------------------------ One world, Two wheels www.HorizonsUnlimited.com |
|
#18
|
|||
|
|||
|
Thanks Grant, I had guessed this just had to be the case, but no one ever qualifies the ratio by stating mass. With the exception of CV carbs like SU and Bing all the adjustments change volume without any feedback from mass. I dont think even modern FI systems monitor or adjust for fuel temperature and therefore density..
I am not being pernickity, I just read things literally. It helped me with programming but sometimes I have to manually correct the information I am given. for instance whenever I see a sign saying "disabled toilet", my first thought is why don't they fix it Even though I KNOW what the real meaning is I have to consciously change what I read into what they mean.Some of the english translations have become suspect as it is trying to serve two languages, English and Amercan which have diverged from one another as to be ifferent. There was a time when all Euope had a common language ( Latin) but that is now gone and most European languages are unintelligible to the rest. I worked for an Amercan computer company for many years and some of their engineering terms are really archaic Shakesperian Olde Worlde. Other terms are completely different as are some expressions which have entirely different meanings in each language due to each country having had a different history since they started to diverge. It might be better to have a column for each language. |
|
#19
|
||||
|
||||
|
i'll soon do Turkish translation. still working on it!
__________________
ozhan u. website under construction |
|
#20
|
||||
|
||||
|
Turkish has been added!
__________________
ozhan u. website under construction |
|
#21
|
||||
|
||||
|
Thanks to Ozhan - delay was me not having tome to add it - he had it done in no time, so thanks!
Any other languages anyone?
__________________
Grant Johnson Seek, and ye shall find. ------------------------ One world, Two wheels www.HorizonsUnlimited.com |
|
#22
|
||||
|
||||
|
Korean
Just saw this now,,
Very good idea. I am attaching Korean next to English, only because it was easier for my neck ,, you can move it down further, since it is a minor language. At same I was amazed to notice, how much of Korean has been adulterated by English, when it comes to mechanical things. Sent it ,, Last edited by seouljoe; 14 Mar 2012 at 01:20. |
|
#23
|
|||
|
|||
|
Thanks for the Korean, Joe.
Can you put the the reading of the Korean in latin letters too? Maybe the page hasn't been updated yet, but now it only has the hangul alphabet. Most of us can't read hungul, though... See the example for Japanese and Greek. Thanks! Quote:
__________________
Japan touring information |
|
#24
|
||||
|
||||
|
The page is up-to-date.
I've also asked Joe for a phonetic version to help us language challenged folks!
__________________
Grant Johnson Seek, and ye shall find. ------------------------ One world, Two wheels www.HorizonsUnlimited.com |
|
#25
|
||||
|
||||
|
Done
Quote:
|
|
#26
|
||||
|
||||
|
My pleasure Grant. Hope this helps some biker/traveller who are enjoying the beautiful history, culture, scenes, roads and seas of Turkiye.
__________________
ozhan u. website under construction |
|
#27
|
||||
|
||||
|
Ok....italian common phrases done...
|
|
#28
|
|||
|
|||
|
Spanish Common Phrases done!
didn't notice it was not done...Ready for those heading to SAm (and Spain)! ![]() Esteban |
|
#29
|
|||
|
|||
|
Quote:
¿Cómo se dice/llama (esto)? Sin Plomo/Súper 95/98, lleno, por favor Pagaré en efectivo (con tarjeta de crédito) Por favor, ¿podría enseñarme como funciona esto? ¿Dónde se encuentra X? ¿Puedo acampar aquí? ¿Puedo aparcar mi moto aquí? He tenido un pinchazo / Tengo una rueda pinchada El motor no arranca ¿Cuánto cuesta una noche? ¿Tiene una habitación libre? Taller de motocicletas Policía Ambulancia Mapa Fronteras con X |
|
#30
|
||||
|
||||
|
Esteban, thanks for the phrases! I've added them to the spreadsheet.
You may have had trouble because you have to download the spreadsheet, save it locally, edit and email it to me. Or what you've done works fine too! All done though! thanks, Grant
__________________
Grant Johnson Seek, and ye shall find. ------------------------ One world, Two wheels www.HorizonsUnlimited.com |
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 Registered Users and/or Members and 1 guests) | |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Great comparison table of head torches | roamingyak.org | Camping Equipment and all Clothing | 1 | 21 Apr 2009 21:20 |
| Posting a table or excel sheet | Xander | Website Feedback | 4 | 14 Feb 2008 19:14 |
| Search terms | BklynDakar | Website Feedback | 1 | 5 Oct 2007 09:48 |
| What range in terms of fuel should I have? | Wheelie | sub-Saharan Africa | 3 | 18 Jul 2007 11:03 |
| UHF CB in Aus, Frequency Table | Merkado | Communications | 1 | 14 Nov 2006 03:55 |





Grant demystifies the black art of Tire Changing and Repair to help you STAY on the road! "Very informative and practical." See the trailer 
Cotton or synth sweat-wicking t-shirts with the Horizons Unlimited logo on the front and a snappy slogan (changing every year) on the back.
Show your route on your panniers. Great conversation starter when you meet people on the road!
Motorcycle and travel books to inspire and inform you!
ll 5 DVDs with a custom printed slip case. "The series is 'free' because the tips and advice will save much more than you spend on buying the DVD's."




5Likes





Even though I KNOW what the real meaning is I have to consciously change what I read into what they mean.
didn't notice it was not done...
Linear Mode

